截屏的原因,大概是知道從今往後再也沒有機會聽到那樣的話了
The reason for taking screenshots is probably because I know that I will never have a chance to hear something like that again.
你怎麼做到對淋著雨的小孩說:你要乖
How do you say to a child who is in the rain: You have to be good
如果你是一場大雨,我會撐著傘愛你 如果你覺得沒有誠意,我可以淋著雨愛你
If you are a heavy rain, I will love you with an umbrella If you feel insincere, I can love you in the rain
別說我拿細節壓你,當初是你拿細節打動我的
Don’t say I pressed you with details, you moved me with details
你眼裡光芒四射,可那,並不是我
Your eyes are shining, but it's not me
我還以為這一次我真能好好談一個戀愛
I thought I could really have a good relationship this time
你不會難過的,你還有很多可以代替我的人,可是我沒有
You won’t be sad, you still have many people who can replace me, but I don’t have
那天車窗起霧了我寫了你的名字 後來霧散了 名字模糊了 你不見了 我們回不去了
The car window was foggy that day, I wrote your name, and then the fog disappeared, the name was blurred, you are gone, we can’t go back
早知道那是最後一次見面,我就穿的好看一點了
I knew it was the last time I saw each other, so I'll dress better
還能再見你一面麼 我可以站的很遠
Can I see you again? I can stand far away
其實我在難過時也偷偷默唸過你的名字
In fact, when I was sad, I secretly recited your name
寧願你說不喜歡 也不要你含糊不清指向不明的說還行
I would rather you say you don’t like it than if you are vague and point to the unknown, it’s okay
轉載請超鏈接註明:頭條資訊 » 容易引起對方注意的文案
免責聲明 :非本網註明原創的信息,皆為程序自動獲取互聯網,目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責;如此頁面有侵犯到您的權益,請給站長發送郵件,並提供相關證明(版權證明、身份證正反面、侵權鏈接),站長將在收到郵件24小時內刪除。