北京時間2020年12月20日上午9:30和21日凌晨1點,首次CATTI國際版(CATTI International)考試分東西半球兩場在55個國家開考。本次試點考試雖只面向外籍人士和中國籍在外留學生,仍吸引了55個國家共2300餘名考生參加。2021年起,考試將面向國內外同步開放,開設語種包括中英、中韓、中日等。
CATTI國際版全稱國際中文通用翻譯能力測試,由中國外文局CATTI項目管理中心主辦,國內外眾多高校、漢文化機構聯合推出,已被多個國家教育、文化等相關部門列入重點合作項目。
國際版學術委員會總顧問、中國外文局原副局長兼總編輯黃友義表示,CATTI國際版為全球中外互譯愛好者提供了檢驗自己翻譯能力的難得機會,讓喜愛翻譯的人有機會通過語言服務社會,對於促進中國與其他國家的文化交流具有重要意義。
國際版學術委員會主任、中國前駐外大使陳明明表示,CATTI國際版是1-3級的重要延申,能使更多普通翻譯人員和外語學習者有機會測試自身翻譯水平和外語應用能力水平,促進他們學習翻譯,從而增強其就業能力和工作實踐能力。
【圖】考點分佈圖
【圖】考生認真答題
有別於CATTI1-3級主要面向專業翻譯人群,國際版主要以就業為導向,重點針對普通翻譯、涉華國際業務人員、應用型外語人員進行中外文互譯能力測試,是CATTI1-3級考試的補充和延伸,拓展了翻譯考試的服務領域,也是CATTI國際化進程中重要的標誌性成果,將在增進中外人文交流、推動中國文化走出去等方面發揮重要作用。
CATTI國際版採用國際通行的考試管理模式,為全球考生提供專業化的一站式服務。本次考試秉承“以人為本”的發展理念,考慮疫情因素,採取居家網考為主、集中網考輔助的方式進行,充分保障廣大考生及考務人員的健康。廣東訊飛啟明科技有限公司為本次國際版提供了全程技術支持。
轉載請超鏈接註明:頭條資訊 » 首次CATTI國際版試點考試在55個國家開考
免責聲明 :非本網註明原創的信息,皆為程序自動獲取互聯網,目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責;如此頁面有侵犯到您的權益,請給站長發送郵件,並提供相關證明(版權證明、身份證正反面、侵權鏈接),站長將在收到郵件24小時內刪除。