頭條資訊 - 為您提供最新最全的新聞資訊,每日實時更新

草堂讀詩|賞析:瑪麗·奧利弗《野鵝》

文化 封面新聞

您的瀏覽器不支持此音頻格式

野鵝

你不必善良。

不必

跪行一百英裡,穿過荒涼的懺悔。

你只要讓你溫柔的身體

愛它所愛的。

告訴我,你的絕望,我也會告訴你我的。

同時世界繼續。

同時太陽和雨清澈的鵝卵石

正在穿越風景,

越過大草原,幽深的樹林,

山脈以及河流。

同時,野鵝在潔淨蔚藍的高空,

正再次飛回家鄉。

無論你是誰,無論多麼孤獨,

世界為你提供了想象,

召喚你,像野鵝那樣,嚴厲並充滿激情——

反覆宣告

你在萬物中的位置。

草堂讀詩|賞析:瑪麗·奧利弗《野鵝》

詩歌就是生活,歡迎來到由封面新聞、成都廣播電視臺聽堂FM與《草堂》詩刊聯合推出的 “草堂讀詩”,我是讀詩人涓子。剛剛我們聽到的是瑪麗·奧利弗的詩作《野鵝》,由倪志娟翻譯。今天我們一起來賞析這首詩。

首先認識一下美國詩人瑪麗·奧利弗,她13歲開始寫詩,1984年獲得普利策獎,1992年獲得國家圖書獎。瑪麗·奧利弗長年隱居山林,創作多以山野自然為對象,被稱為美國當代的“歸隱詩人”。《紐約時報》評論她為“美國有史以來最暢銷的詩人”。

對於這首《野鵝》,詩的譯者倪志娟有這樣的解讀:

奧利弗幾乎所有的詩歌,都在呼喚一個神,但她很少呼喚正統宗教中的神,她尋覓並期待的始終是自然神,這個自然神無處不在,它如同一片無法定型的光影,誘惑著詩人反覆前往樹林,池塘,花叢,草地,在一切可能留下蹤跡的地方,流連不已。奧利弗想為一切自然之物賦予一種超驗性的色彩,包括她的魚,她的貓頭鷹,她的野鵝。

自然神並不嚴厲,它不苛求我們善良,不要求我們跪在地上忍受荒涼的懺悔,它帶走我們的絕望,讓我們如其所是地愛我們自己和萬物。當我們做到這一點時,我們就真正找到了自己,找到了自己在世界中的位置。野鵝的召喚如此溫暖,它為眾多流浪的、不安的靈魂提供了一個歸屬。這個歸屬並非存在於某個令我們苦苦尋覓、乃至自我懲罰的他者,它就存在於我們自身,存在我們自己的心,我們必須愛自己,然後,我們也被世界所愛、所包容。

詩歌就是生活,“草堂讀詩”,有溫度有質感。瑪麗·奧利弗的詩作《野鵝》今天就賞析到這裡,感謝關注,我們下期再見。

草堂讀詩|賞析:瑪麗·奧利弗《野鵝》

轉載請超鏈接註明:頭條資訊 » 草堂讀詩|賞析:瑪麗·奧利弗《野鵝》
免責聲明
    :非本網註明原創的信息,皆為程序自動獲取互聯網,目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責;如此頁面有侵犯到您的權益,請給站長發送郵件,並提供相關證明(版權證明、身份證正反面、侵權鏈接),站長將在收到郵件24小時內刪除。
加載中...