導語:: “我難過的不是你和別人好,
是看到別人那麼容易就代替了我的存在,
對我來說沒有人可以像你,
但對你來說每個人都可以是我。”
————不會再有以後
Guide language :: "I sad is not you and others good,
Is to see how easily someone else can take my place,
To me there is no one like you,
But to you anyone could be me."
There will be no more
結語:有時會討厭不甘平庸卻又不好好努力的自己 覺得自己不夠好 羨慕別人閃閃發光 我們試著長大 做努力爬的蝸牛或堅持飛的笨鳥 一路跌跌撞撞,然後遍體鱗傷 總有一天 你會站在最亮的地方 活成自己曾經渴望的模樣
Conclusion: Sometimes hate unwilling to mediocre but not a good effort of their own feel not good enough to envy others shining we try to grow up to do efforts to crawl the snail or insist on flying stupid bird stumbling all the way, and then black and blue one day you will stand in the brightest place to live into their once desired shape
轉載請超鏈接註明:頭條資訊 » 人總要長大,不管你願不願意
免責聲明 :非本網註明原創的信息,皆為程序自動獲取互聯網,目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責;如此頁面有侵犯到您的權益,請給站長發送郵件,並提供相關證明(版權證明、身份證正反面、侵權鏈接),站長將在收到郵件24小時內刪除。