在日本侵華期間,日本人在我們國家燒殺搶掠無惡不作,對我們造成了難以彌補的傷害和損失,他們在我們國家作威作福,囂張無比,經常頤指氣使對著我們同胞破口大罵“八格牙路”,那麼這句話究竟是什麼含義呢?翻譯成中文後,原來含義是如此傷人自尊。
我們都知道,日本的語言文字包括文化,都是從我們國家學習的。尤其是漢朝和唐朝的時候,我們曾是世界上最強大的國家,因此日本多次派遣使者到我們國家學習,日本的語言文字都是模仿漢字發明的,所以很多日語如果翻譯成中文的話,其實更能表現出它的真實含義。
日本人罵人時候最喜歡用“八格牙路”,這句話其實是由兩個詞組成的,分別是馬鹿和野郎。馬鹿的意思就是愚蠢,笨蛋,而野郎則是泛指男人,但是語氣中有罵人為禽獸的意思,所以這兩個次組合在一起罵人殺傷力就非常大了。在日本國內,這句話是慎用的,因為兩個人很可能又因為這句話反目而大打出手。
平心而論,日本的語言和文化都是比較剋制的,所以他們的語言中很少罵人的髒話,生活中日本人也很少使用這句話,但是在侵華戰爭期間,他們卻肆無忌憚地辱罵我國同胞,這就說明當時在他們眼中,根本沒有把我們當人看待,我們一定要牢記國恥,奮發圖強,絕對不能讓悲劇重演。
轉載請超鏈接註明:頭條資訊 » 日本人罵人最愛用“八格牙路”,翻譯成中文,原來如此傷人
免責聲明 :非本網註明原創的信息,皆為程序自動獲取互聯網,目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責;如此頁面有侵犯到您的權益,請給站長發送郵件,並提供相關證明(版權證明、身份證正反面、侵權鏈接),站長將在收到郵件24小時內刪除。