09年美服上線,11年國服上線,英雄聯盟已成為流行於全球的網絡遊戲。
從遊戲設定到人物風格,英雄聯盟是徹徹底底的西方遊戲,但實際上,遊戲中卻包含不少中國元素。它們並非主流,但卻獨具特色,當你偶然間發現的時候就會在這款來自“異域”的遊戲中找到一絲親近感,內心深處似乎被什麼擊中了一樣,激動不已。
讓我們撥開召喚師峽谷的層層迷霧,去探尋英雄聯盟裡面的中國元素。
中國式皮膚
劍是一種常見的冷兵器。
在中國古代,劍有著崇高的地位,被人們稱之為“短兵之祖”。《隋書禮儀志》記載:
一品,玉器劍,佩山玄玉。
當時的官員,必須佩戴與之身份相匹配的飾品,寶劍就是其中之一。高級的一品官員,佩戴玉器劍,之後依次是金裝劍,銀裝劍。可見,寶劍是身份和地位的象徵,越高貴的人,攜帶的寶劍所用材料越極品。
再比如春秋霸主勾踐,就有一柄寶劍,上有藍玻璃和綠鬆石,象徵著持劍人的崇高地位,也是勾踐臥薪嚐膽的精神寫照。
同時,劍也是武俠和仙俠文化的符號,在眾多的影視作品和網絡遊戲中都有廣泛的體現。仙劍奇俠傳中的鎮妖劍,誅仙中的誅仙劍都是聞名網絡的無上法寶;各大網遊中,持劍的角色總是最受歡迎,如九陰真經中持劍的武當派,就深受玩家喜愛。
劍是一種妥妥的中國元素,在英雄聯盟中也有著深刻的體現,玉劍傳說系列皮膚就是典型的例子。
不少英雄本身的武器就是劍,穿上“玉劍”系列的衣服後,這些英雄身上的殺戮氣質中多了一絲仙氣,彷彿超脫於瓦洛蘭大陸之外,和其他英雄形成了顯著不同。
玉劍在手,特殊加持,擁有此類皮膚的英雄看起來高貴不少。
比如,劍姬移速快的時候,人物會站立於寶劍之上,古人想象中的絕妙畫面:御劍飛行在此刻得到了實現,使用這款皮膚時玩家彷彿化身為了成仙之人,踏著仙劍縱情於召喚師峽谷之中,大龍與河蟹在身邊快速掠過,感受不一樣的峽谷風景。
而泰隆和艾瑞莉婭在使用R技能的時候,則可以招出數量眾多的寶劍,氣勢逼人,震撼無比,彷彿風雲中的無名大俠使出了萬劍歸宗,在召喚師峽谷中攪弄風雲。哪怕玩家的實力和操作不如對方,但在玉劍皮膚的加持下卻能夠彌補這種無形的差距。
那麼,並非以劍為武器的其他英雄玉劍皮膚,又是如何突出中國元素的呢?答案是紋樣和裝飾。
玉劍傳說的莫甘娜,在使用W技能的時候,技能的模樣會從一團紫色的液體變成擁有濃鬱中國色彩的圖案:一部分是形似如意紋的圖案,寓意吉祥如意;另外一部分則是傳統的中國格子窗戶的樣式,兩種不同的圖案融合在一起,形成了獨特的中國風技能樣式。你所使用的英雄,彷彿不是墮落天使,而是傳說中的仙女。
而娜美和風女則有更加巧妙的展現方式。
鯉魚在中國文化中有著美好的寓意,代表著祥瑞,而錦鯉在網絡上更是運氣的代言詞。
在玉劍傳說風女的周圍,隨時環繞著一條錦鯉;而當玉劍傳說娜美使用W技能的時候,同樣會有一條錦鯉在自己和對方英雄之間來回彈射。
有趣的是,無論是風女的Q技能,還是娜美的Q技能,兩者的強控型技能均需要預判,是否命中帶有一定的運氣成分,錦鯉剛剛好又代表著運氣。買了這兩款玉劍皮膚的玩家,是不是覺得自己放技能的命中率高了不少呢?
英雄裝飾的寓意和英雄技能的屬性此刻做到了完美的結合,中國文化元素得到了恰到好處的體現,足以可見設計師的用心。
就此為止了嗎?其實並沒有,玉劍傳說娜美的R技能在設計上也相當講究。
前面提到了,鯉魚代表著運氣,而在我國古代,則有“鯉魚跳龍門”的美麗傳說,很多人只知道它的寓意是飛黃騰達,卻忘記了具體的故事:相傳鯉魚如果可以跳過龍門的話,自身就會發生巨大的變化,將會由鯉魚變成真龍,直飛天空。
注意觀察,當娜美使用R技能的時候,洶涌的波濤中,還藏著一條金色的真龍,極大地增加了技能的氣勢,這不就是“鯉魚跳龍門”的結局嗎?
簡簡單單的兩個技能,就將中國古代傳說完美的展現了出來,讓寓意和技能本身做到了無縫銜接,設計上當真是精妙無比。
劍,如意紋,格子窗戶,鯉魚跳龍門等中國元素在英雄聯盟中都有顯現,東方的韻味,西方的設計,不同的文化元素融合在一起,風格迥異卻沒有違和感,讓玩家有了獨特的視覺享受。
中國式技能名稱
英雄聯盟是美國公司出品的遊戲,從英文到中文,中間伴隨著一個複雜的翻譯過程。
對於翻譯,我國思想家嚴復曾經提出一個原則:
信,達,雅。
依次來理解的話,意思就是說:忠於原文,語句通順,用詞要得體而且文雅。對於文藝小說和科學著作來說,它無疑是最高的指導原則。畢竟,此類作品在屬性上是偏向嚴肅的,翻譯結果的好壞會直接影響到讀者是否能準確領悟到原意。
而英雄聯盟是純粹的遊戲,本就是玩家用來消遣享受的,如果嚴格遵守上述的原則,必然會讓玩家和遊戲之間產生疏離感。最典型的例子,就是英雄聯盟臺服和國服的翻譯對比。
樂芙蘭這位中單英雄,英文稱號是THE DECEIVER,翻譯過來的意思就是欺詐者。
臺服的翻譯基本上沒變化,叫她為“欺詐師”,的確是忠於了原意。
但在國服,樂芙蘭的稱號卻是“詭術妖姬”,簡單的4個字如果拆解開來就會有豐富的內涵。
詭術:代表著詭秘的技術,而樂芙蘭的W技能和R技能正好都是偏複雜的技能,詭術兩個字給人一種極強的畫面感,見稱號如同見到英雄本人;妖和姬,前者指迷惑,後者是對女性的美稱,而樂芙蘭確實是一位漂亮的女英雄。
簡單的四個字,既體現出了英雄技能的屬性,又體現了身份,僅有中文才能完成這個任務,這不也是中國元素的體現嗎?
因此,在翻譯英雄稱號和技能名字的時候,勢必要做巧妙的變動,才能讓國服玩家感受到遊戲的快樂。
再比如,永恩的R技能,原本的叫法是FATE SEALED。兩個單詞,前者是命定的意思,後者則是密封或者禁止。
按照正常的理解,此技能翻譯過來,名字應該叫“命運封鎖”,但這樣的叫法未免顯得太沒有內涵。
中國式的叫法,應該更加文藝,更符合國服玩家對於這位英雄的美好想象。永恩也好,亞索也好,都是拿劍的英雄,持劍之人,多是俠客,必定充滿著江湖氣息。而國服的翻譯則恰到好處的將這種中國式的人文想象做到了深刻還原。
永恩的R技能,名叫“封塵絕念斬”,依次拆開才能感受到翻譯的內涵。
封塵,封鎖和塵世,聯繫在一起理解其實有和人間永別的意味在其中,而這一點又和永恩的身世所聯繫起來。因為在背景故事中,永恩是被弟弟亞索殺死的,已離開人世。
此外,封塵的意境又很像那些隱居世外的武林高人,不再過問凡塵俗事,只不過永恩的“封塵”其實是被動和無奈的,透露出一股悲涼。
而絕念,則要和封塵聯繫在一起理解,斷絕一切對於凡間和弟弟亞索的念想,這是一種訣別,“絕”又透露出技能中的一絲殺意。讀到兩字的時候,彷彿被冷兵器指著脖子,就如同被永恩R技能無情擊飛的對手一樣,只有“絕望”。這種壓迫感,也只有中文才能準確的傳達出來。
斬,則是永恩技能樣式的形象描述,非刺非劈,而是斬。
一個普通的技能名字,卻蘊含著豐富的中國式元素,既巧妙,又讓人倍感親近。
最後
在英雄聯盟中,既傳達著美好的中國傳說寓意,又形成了獨特的中式意境,這些元素巧妙的融入進了瓦羅蘭大陸中,雖然不起眼,但是你在遊戲的過程中卻能夠時時刻刻感受到它們的存在,西式和中式的元素在召喚師峽谷裡構成了一副獨特的畫卷。
儘管中國元素無法成為英雄聯盟中的主流,畢竟它是一款西式遊戲,但對於廣大的國服玩家來說,有它們的陪伴,就夠了。
轉載請超鏈接註明:頭條資訊 » 錦上添花的存在,聊一聊英雄聯盟裡面的中國元素
免責聲明 :非本網註明原創的信息,皆為程序自動獲取互聯網,目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責;如此頁面有侵犯到您的權益,請給站長發送郵件,並提供相關證明(版權證明、身份證正反面、侵權鏈接),站長將在收到郵件24小時內刪除。