頭條資訊 - 為您提供最新最全的新聞資訊,每日實時更新

車釐子到底是不是櫻桃?看完這篇就明白,別傻傻混在一起了

美食 一單科技

隨著“車釐子自由”的信息出現在網絡上,不少年輕的朋友又開始把飯後水果瞄向了一盒一盒車釐子。渾圓小巧的車釐子裝在盒子裡,不僅顏色好看,而且味道又軟又甜,很快就俘虜了年輕的朋友。

車釐子到底是不是櫻桃?看完這篇就明白,別傻傻混在一起了

不少人覺得“車釐子”這個名字聽起來洋氣,這水果不就是櫻桃嗎?是不是因為叫車釐子這個名字,就是為了把價格提升呢?於是又有很多人把車釐子和櫻桃放在一起討論,車釐子到底是不是櫻桃呢?

車釐子是不是櫻桃?這其實是李鬼和李逵的問題。車釐子不是我們傳統意義上的櫻桃,如果是櫻桃,這可是我們中國的原產水果。在我國的史書中記載,櫻桃在先秦時期就有栽培的重要水果。中國甚至有“櫻桃好吃樹難栽”的說法。

車釐子到底是不是櫻桃?看完這篇就明白,別傻傻混在一起了

但是中國傳統櫻桃的問題很明顯,口味不好。原產於中國的櫻桃個頭小,皮很薄,味道酸甜,雖然汁水充足,但是很不容易儲藏。在長期發展中,中國傳統櫻桃很快被淘汰,發展到現在,已經沒辦法算成水果。

車釐子到底是不是櫻桃?看完這篇就明白,別傻傻混在一起了

那車釐子是什麼?是原產於西方歐洲的水果,個頭大又飽滿,味道香甜,進入到中國後很快受到人們的喜愛。但是車釐子進來了以後需要有一箇中文名字,才能迅速打開大眾市場,最先接觸水果的人用粵語給它取名“車釐子”。

車釐子到底是不是櫻桃?看完這篇就明白,別傻傻混在一起了

這個時候,車釐子和櫻桃還很明確,是兩種不同的水果。但是隨著車釐子碾壓一般的市場銷售額,直接把中國傳統櫻桃的風頭壓過,這時候一些翻譯者把“櫻桃”的名稱冠名到車釐子上,因此把車釐子的名字換成櫻桃,車釐子大行其道,我國傳統的櫻桃反而沒影了。

車釐子到底是不是櫻桃?看完這篇就明白,別傻傻混在一起了

不過,這個鍋其實不能完全放到翻譯者頭上,因為車釐子的正式學名是“歐洲甜櫻桃”,名字長也不好記住,加上了一個歐洲,總覺得不太容易融進中國市場,於是翻譯者們和商家就會用大眾更能接受的名稱來代替。非常相似的櫻桃就被直接拿來使用,用來統稱這種個頭小巧,飽滿紅豔的水果。

車釐子到底是不是櫻桃?看完這篇就明白,別傻傻混在一起了

而櫻桃這個屬性的水果雖然有百來種,但能吃的就兩種,歐洲甜櫻桃和中國傳統櫻桃,互相混著叫,甜櫻桃戰勝傳統櫻桃,車釐子換成櫻桃這個名字也成了大多數人接受的事實。

車釐子到底是不是櫻桃?看完這篇就明白,別傻傻混在一起了

那個曾經我們擁有的傳統中國櫻桃,如今基本退出我們的視野,但它的花卻成了中國各地拿來欣賞的風景。如果還有人在車釐子和櫻桃的問題上爭論不休,你就直接把兩種櫻桃開出來的花放出來。

車釐子到底是不是櫻桃?看完這篇就明白,別傻傻混在一起了

可以看到,中國傳統櫻桃開出來的花是粉色的,最接近我們常見的櫻花。而歐洲甜櫻桃,也就是車釐子開出來的花是白色和綠色的,觀賞度不夠高。

車釐子到底是不是櫻桃?看完這篇就明白,別傻傻混在一起了

轉載請超鏈接註明:頭條資訊 » 車釐子到底是不是櫻桃?看完這篇就明白,別傻傻混在一起了
免責聲明
    :非本網註明原創的信息,皆為程序自動獲取互聯網,目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責;如此頁面有侵犯到您的權益,請給站長發送郵件,並提供相關證明(版權證明、身份證正反面、侵權鏈接),站長將在收到郵件24小時內刪除。
加載中...