頭條資訊 - 為您提供最新最全的新聞資訊,每日實時更新

俠客島:好的文章,怎能“生活在樹上”?

文化 俠客島

“現代社會以海德格爾的一句‘一切實踐傳統都已經瓦解完了’為嚆矢。濫觴於家庭與社會傳統的期望正失去它們的借鑑意義。但面對看似無垠的未來天空,我想循卡爾維諾‘樹上的男爵’的生活好過過早地振翮……”

看到這些文字,想必很多島友跟島叔一樣頭大。對於這篇引起熱議的高考作文《生活在樹上》,翻來覆去讀了多遍,島叔竟然不得其意。最後,還是一位學文學的島妹緩緩說出了文章大意:無非是說,做人要在“追求理想”與“接上地氣”間尋求平衡。

啥?為這麼一個結論,滿篇“嚆矢”“濫觴”“振翮”了800多字!島叔真想來一個“正大綜藝”的結尾:親愛的讀者朋友們,你們猜中了嗎?

俠客島:好的文章,怎能“生活在樹上”?

一個樸素的道理,非要用佶屈聱牙的表達讓人費勁猜,這明顯失去了寫文章的應有之義。好像在讀者眼前整了個言語迷宮,就不好好說話。

有人覺得,這是高考作文,文章首先是寫給閱卷老師看的,拿高分是首要目的。所以有些考生就會在考試前死背一堆名人名言、詩詞歌賦、長短金句,以便塞進800字的作文裡。

你想啊,800字的高考作文,閱卷老師也就是匆匆一瞥,這一瞥,就可以決定文章分數。如果不在短短篇幅中盡顯自己的知識儲備、知識結構、邏輯表達及遣詞造句能力,怎能得到閱卷老師認可?

實不相瞞,島叔當年高考時也是這麼幹的。但沒想到,砍了櫻桃樹的小華盛頓已經過時,如今非得卡爾維諾“樹上的男爵”才能掙個高分。當然,不可否認這名浙江考生的閱讀量可能很大,但文字表達非得如此晦澀難懂才能顯得思想深邃嗎?

絕非如此。讀書雜不足為道,但要融會貫通,否則只是“行走的書櫥”,懂得再多,也不過是掉書袋,包括掉洋書袋,是很面目可憎的。

當然也有人說,文字表達是個人的選擇,總有人喜歡這種猜謎一樣的文風,蘿蔔青菜各有所愛嘛。

但別忘了,這是被打了滿分的高考作文。既然是滿分作文,那就是在傳遞一個明確的導向:這類晦澀難懂、故弄玄虛、不知所云的文章是可以拿高分的。很明顯,這絕非十多年語文教育的本意,我們也不應該鼓勵孩子們去寫這類言語擰巴的文章。

俠客島:好的文章,怎能“生活在樹上”?

這次圍繞《生活在樹上》的討論,再次明確了好文章的標準:讓人能看懂、喜歡看、看了受益。

《生活在樹上》的文風,在一些翻譯作品中常見。因為西語頗多定語修辭,使得翻譯過來的文字往往冗長繁複。這幾十年中國引進了不少西方學術著作,但西語的表達和漢語的表達間缺乏轉變,直譯的結果就是逐步形成了“譯著體”。佶屈聱牙、刁鑽古怪的長句,在不方便讀者“悅讀”的同時,也逐步破壞了漢語凝練雅緻乾淨的文風。

《生活在樹上》一文,顯然帶著“譯著體”的痕跡。

那我們到底應該提倡什麼樣的文風呢?用毛澤東的話說就是“準確性、鮮明性、生動性”。

1958年,毛澤東讀到一份文件,覺得基本主張不錯,但語言實在成問題。他當即寫信表達氣憤,今天讀來,依然振聾發聵:

“我讀了兩遍,不大懂,讀後腦中無印象。將一些觀點湊合起來,聚沙成堆,缺乏邏輯,準確性、鮮明性都看不見,文字又不通順,更無高屋建瓴、勢如破竹之態。”

“你們是下決心不叫人看的。”

“我疑心作者對工業還不甚內行,還不大懂,如果真懂,不至於不能用文字表現出來。”

“講了一萬次了,依然紋風不動,靈臺如花崗之巖,筆下若玄冰之凍。哪一年稍稍鬆動一點,使讀者感覺有些春意,因而免於早上天堂,略為延長一年兩年壽命呢!”

確實如此。就像島叔剛入行時,新聞界前輩教導的——寫給社會公眾看的東西,要清通如話、明白曉暢,要言之有物、言之成理,不要搞什麼彎彎繞、亂堆砌、雲山霧罩。能用一句話講清楚的,絕不用一大段話來顯擺;能用簡潔、平實、深入淺出的話說出來的,就別生拼硬湊、辭不達意、故作高深,更別動不動就掉書袋。

好文章既然是寫給人看的,就得“說人話”。

文/三狐&九段

編輯/點蒼居士

轉載請超鏈接註明:頭條資訊 » 俠客島:好的文章,怎能“生活在樹上”?
免責聲明
    :非本網註明原創的信息,皆為程序自動獲取互聯網,目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責;如此頁面有侵犯到您的權益,請給站長發送郵件,並提供相關證明(版權證明、身份證正反面、侵權鏈接),站長將在收到郵件24小時內刪除。
加載中...