頭條資訊 - 為您提供最新最全的新聞資訊,每日實時更新

哈佛“中國先生”傅高義去世

文化 北京青年報官網

哈佛“中國先生”傅高義去世

當地時間12月20日,美國哈佛大學費正清東亞研究中心發佈了著名中國研究專家傅高義去世的訃告。訃告說:“我們非常悲傷地宣佈我們的前主任傅高義教授(1930-2020年)去世。傅高義教授曾在1973-1975年和1995-1999年擔任中心主任。他是我們中心真正的守護者,一位博學的學者,一個很好的朋友。我們會非常想念他。”傅高義在接受外科手術後恢復不佳,病逝於美國馬薩諸塞州劍橋的一家醫院。

傅高義精通中文和日文,被認為是美國唯一的一位對中日兩國事務都精通的學者。他對中國問題的觀察和寫作持續了整整四十年,在哈佛大學,有著“中國先生”的稱號,著有《鄧小平時代》一書。

高 傾十年之力寫《鄧小平時代》

2013年《鄧小平時代》簡體中文版由生活·讀書·新知三聯書店推出,一年後該書銷量已突破70萬冊。在書中,傅高義以豐富的史料、國內外重要的研究成果、檔案資料和為數眾多的獨家訪談為基礎,對鄧小平個人性格及執政風格進行了深層分析,並對中國改革開放史進行了完整而獨到的闡釋。

為了《鄧小平時代》的寫作,傅高義花費十年時間,從最基礎的資料工作開始入手,並綜合了許多珍貴資料。生活·讀書·新知三聯書店編輯向北京青年報記者介紹,此書綜合了包括中國已公開的資料如《鄧小平年譜》、《鄧小平文選》和各種官方出版物,各種紀念、回憶文字,外國政府公佈的文件以及會見過鄧小平的外國人的記錄;與此同時,傅高義做了大量訪談,尤為難得的是對很多中國高級幹部的子女和曾在鄧小平手下工作的年輕幹部進行了訪談,同時還訪問了一般不容易接觸到的一些西方特別是美國、日本的官員。成書期間,還親往鄧小平生活或工作過的地方,比如鄧小平的出生地四川廣安、太行山區、重慶和成都,以及江西瑞金等地。在廣泛、豐富、紮實的史料基礎上,他又進行了細緻的考辨,排除了可信程度較差的部分,儘可能地保證資料的權威準確。

三聯書店編輯談到《鄧小平時代》不刻板的特點,“傅高義寫《鄧小平時代》,最初的目標讀者是美國大眾,想讓美國人多瞭解中國,多瞭解亞洲。所以這本書的行文不刻板,不枯燥,而是頗為流暢好讀,有時還會點綴一些有趣的花絮,諸如鄧小平和李光耀會談,忍著不抽菸之類的細節。”

“傅高義先生是一位美國人,卻有著‘中國先生’的稱號。”談及此書出版的過程,三聯書店編輯告訴北青報記者,“傅高義對中國問題的觀察和寫作持續了整整四十年,長期關注廣東的當代變遷。他的中文也講得流利,對中國的政情、輿情以及社會經濟狀況相當瞭解,對出版《鄧小平時代》簡體中文版的工作也高度認可、理解和支持,在編輯出版過程中不時予以指點和校正,改正了英文版的一些史料訛誤、行文偏差。傅高義先生還為三聯書店的中文版專門寫了序言。”三聯書店編輯回憶說。

義 把該書60萬美元版稅捐給母校

1999年秋季訪問哈佛大學並選修了傅高義中國研究相關課程的學者周曉虹在《東亞的審讀與傅高義的人生》一文中介紹:“記得傅高義從費正清東亞研究中心主任退下來不久,即開始強化他的漢語,每週二、四兩個下午都跟著一位從華南師範大學來的女老師學習中文。我當時並不知道緣由,只是感嘆他真正做到了活到老、學到老。後來才知道這位年逾七旬的老人又開始了一項更為巨大的工程:用了十年時間撰寫長達七百餘頁的《鄧小平和中國的轉型》(即中文版《鄧小平時代》)一書。而再度學習中文,像他後來所說,只是為了能夠直接從事訪談,從而收集更為廣泛的第一手資料。這部後來被譽為‘對鄧小平跌宕起伏的政治生涯和中國風雲變化的改革開放進程的全景式描述’的著作,獲得了包括入圍‘美國國家圖書獎終選名單’等一系列獎項。2013年初,中文版《鄧小平時代》由三聯書店出版,到我十月再訪哈佛時不到一年的時間已經賣出去五十萬冊。那天傅高義告訴我,60萬美元的版稅他一分都沒有留,全部捐給了自己的母校威斯理安大學。我好奇地問他,為什麼沒有捐給哈佛,老先生直言:‘哦,他們不缺錢。’”

傅高義1930年7月11日出生在美國俄亥俄州特拉華市的一個猶太人家庭。1950年,他畢業於美國俄亥俄州威斯理安大學。在服過兩年兵役後,傅高義在哈佛大學攻讀社會學博士學位。開始研究中國是在他30歲那年,當時哈佛東亞研究中心獲得一筆基金,想培養研究中國的年輕學者,學成後可以留校任教。傅高義就這樣走上了中國研究之路。

“傅高義”是他在從事中國研究後給自己起的中文名字。

他的英文全名是Ezra Feivel Vogel。因為Vogel的發音像是中文的“fugao”,再加上他英文名的首字母是E,他給自己取了“義”字。按照傅高義的解釋,“義”在中文裡屬於很高的道德水準,也恰恰是他心中倫理的至高境界。

文/本報記者 高語陽 董鑫

追憶

中文招呼記者 泡上中國茶

2005年,當時正值反法西斯戰爭勝利60週年,北京青年報社策劃了全球採訪行動,我和另一位記者李湘荃被派往美國採訪。

4月13日上午,我們來到哈佛大學。當時還沒有手機GPS定位,我們拿著地址邊走邊核對門牌號,終於在街道中段找到了傅高義的家。這是一座乳白色的二層小樓,讓我們有些驚訝的是,這座小樓竟然是幾家人合住,傅高義的家在二層。

一見面,傅高義就用中文招呼我們,將我們讓進客廳,又給我們泡上中國茶。聽話音,觀舉止,如果忽略他的膚色,真以為就是在一位中國老大爺家做客呢。當時,75歲的傅高義剛卸任費正清中心主任一職,但他仍堅持學術研究,並在多年後出版了著名的《鄧小平時代》一書。

傅高義用中文接受了採訪,那次採訪給我留下深刻的印象。傅高義說,日本人發動侵略戰爭是其自身發展的要求,但結果是對亞洲國家和人民造成巨大傷害。其實,一國崛起完全不用通過戰爭實現。

文/楊曉

鏈接

先生也是“日本通”

傅高義有多部關於日本研究的著作,1963年發表《日本新中產階級》,奠定了此後日本研究的基石。1979年發表《日本第一:對美國的啟示》,在西方和日本暢銷多年,對學界和政商界產生重要影響。2000年出版《日本還是第一嗎》,迴應《日本第一》來自美國、日本及東亞社會和學界的反響,包括致敬和質疑。

自2016年起,上海譯文出版社陸續推出了傅高義作品《日本第一》《日本新中產階級》。2020年3月,上海譯文出版社推出了《日本還是第一嗎》,這也成為傅高義生前最後一部中文版作品。

該書編輯、上海譯文出版社編輯陳飛雪向北青報記者介紹說,2016年《日本第一》出版後至今已加印近10次,“說明這部作品在今天依然很有分量”。陳飛雪介紹說,近期出版的《日本還是第一嗎》則是對前書的迴應,經由此書,作者比二十年前著述時,更精準地概括出日本模式的優長與有待更新之處,他個人從青年學子到哈佛大學費正清中心主任的學術經歷及經驗教訓,也在行將退休之際,傳遞給學界的同行。

除署名外本版文/本報記者 張知依 統籌/劉江華

SourcePh" style="display:none" />

轉載請超鏈接註明:頭條資訊 » 哈佛“中國先生”傅高義去世
免責聲明
    :非本網註明原創的信息,皆為程序自動獲取互聯網,目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責;如此頁面有侵犯到您的權益,請給站長發送郵件,並提供相關證明(版權證明、身份證正反面、侵權鏈接),站長將在收到郵件24小時內刪除。
加載中...