文/顧無
【引觴漫談】
南北朝民歌在文學史中也是很重要的一環,然而因為流傳到現在的作品不多,在如今的影響力遠遠不如成體系的唐詩宋詞元曲那樣高。
南北朝民歌,顧名思義分南朝和北朝兩種,民歌是徹徹底底的民間文學,兩種不同的水土養育出了兩種完全不同的民歌文化。
北朝的代表作品是《木蘭辭》,南朝的代表是《西洲曲》。
這樣說名字大家可能不太清楚《西洲曲》是一首怎樣的曲子,不過抽出其中的名句,相信大家都是聽說過的,至少曾經在語文課本上見到過。
既然是南朝民歌,寫的自然是相思之曲,西洲曲就是這一代民歌文化中的集大成者。這裡需要說明一點,木蘭辭和西洲曲都是經過文人潤色的民間作品,所以在意境,字句,音韻等各個方面都是好過同時代民歌的。
那時候的民歌大部分都沒有流傳下來,在田野,在鄉間,在人們的歌喉中,隨著歷史的風塵都散去了。《西洲曲》也幸虧經過了文人之手,才得以存世。
【臨其詩境】
我第一次聽到這個名字,一時間也是愣了一下,不知道這首詩中寫了什麼內容,又有什麼特點,能夠被認為是南朝民歌的代表作品。
不過後來讀到了原文,很自然地就明白了它的文學價值。詩歌一共有32句,四句一轉韻,也隨之而展開一個新的場景,新的意境,八次轉韻,將一個女子的心事完整地訴說在紙上。
其中最著名的兩句,是“採蓮南塘秋,蓮花過人頭。低頭弄蓮子,蓮子清如水。”
有些長,大家可以跟著後面的賞析慢慢看,每4句都是一個很美麗的故事。
【經典原文】
西洲曲
南北朝:佚名
憶梅下西洲,折梅寄江北。
單衫杏子紅,雙鬢鴉雛色。
西洲在何處?兩槳橋頭渡。
日暮伯勞飛,風吹烏臼樹。
樹下即門前,門中露翠鈿。
開門郎不至,出門採紅蓮。
採蓮南塘秋,蓮花過人頭。
低頭弄蓮子,蓮子清如水。
置蓮懷袖中,蓮心徹底紅。
憶郎郎不至,仰首望飛鴻。
鴻飛滿西洲,望郎上青樓。
樓高望不見,盡日欄杆頭。
欄杆十二曲,垂手明如玉。
捲簾天自高,海水搖空綠。
海水夢悠悠,君愁我亦愁。
南風知我意,吹夢到西洲。
【條分縷析】
前面4句,女子在西洲賞梅花。忽然念起西洲盛開的梅花,於是去到那裡,折下一支梅花,寄到遙遙的江北去。身上一件單衫,是杏子的紅色;雙鬢則是鴉雛的黑色。短短20字,詩歌悠長的意境以及女主人公的形象都已經躍然紙上。
再4句寫西洲在何處,寫到了遠處的晚景蕭條,伯勞紛飛,風吹樹聲。
再4句,寫女子回到家中又再次出門的過程。打開柴門也見不到心上人,與其獨守寂寞,不如出門消遣,於是悄悄關門,出去採蓮。
後面4句是經典,南塘的秋天,我在此採蓮,滿池的蓮花盛放,蓋過人的頭頂。低下頭去撥弄蓮子,蓮子清澈如水。
蓮心如何?將採到的蓮花放入懷袖之中,細看蓮心,已經紅得通透。這首詩從始至終充滿了象徵,這裡的蓮心是比較明顯的一處,因為下面就緊接著提到了“郎君”,思念你你卻不來,抬頭默默,仰望歸鴻。
歸鴻,已經飛遍了西洲,更不見你來的方向,於是“更上一層樓”,去往高處,望極天涯。
高樓之上一片蒼茫,更加望不見;欄杆曲折蛇行,垂下一雙素手,明澈如玉。捲起簾子,天高而悠悠;碧波盪漾,海水空綠。女子將自己的自傷自憐擴大到世間的一切事物上,到天與海的波瀾。
海水中盪漾著的,是我悠悠的春夢,夢中遇見你,“君愁我亦愁”。南風若是懂我的心思,就將我這一簾幽夢吹到西洲吧,或者,吹到負心人的身旁。
一曲終了,餘韻無窮。大家可以將這首詩與《木蘭辭》對比著讀,南北文化之間的差異分明可見。
轉載請超鏈接註明:頭條資訊 » 這首《西洲曲》後,1000多年,再沒人能寫出更美的相思
免責聲明 :非本網註明原創的信息,皆為程序自動獲取互聯網,目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責;如此頁面有侵犯到您的權益,請給站長發送郵件,並提供相關證明(版權證明、身份證正反面、侵權鏈接),站長將在收到郵件24小時內刪除。